т. І. Видано у 2016 р.
306 стор.
Лекціонарій – це книга з текстами Святого Письма, яка використовується в Літургії Слова під час Мес та інших богослужінь. Порядок читань Лекціонарія в Католицькій Церкви в різних країнах регламентує типове видання «Ordo Lectionum Missae» (з лат. «Чин читань Меси»). Останнє друге його видання вийшло друком в Libreria editrice Vaticana у 1981 р. Ця книга визначає читання на кожну літургійну відправу, не подаючи однак біблійного тексту самих читань.
Проект українського Лекціонарія передбачає 5 томів Лекціонарія з текстами літургійних періодів: Адвент і Різдвяний період (1 том), Великий Піст і Великодній період (2 том), Звичайний період (3-5 том). Інші томи будуть містити тексти на свята, урочистості і спомини, тексти для Спільних Вотивних і Обрядових Мес.
У новому українському Лекціонарії Меси використовуються тексти Святого Письма (Старого і Нового Завітів), опрацьовані для літургійного вжитку в латинському обряді літургії згідно із вказівками інструкції Священної Конгрегації Божого Культу і Дисципліни Таїнств «Liturgiam authenticam» від 28 березня 2001 року. Ця інструкція регламентує різні аспекти перекладу літургійних текстів і текстів Святого Письма на народні мови, зокрема, пункти 34-45 цієї інструкції присвячені саме перекладу текстів Святого Письма для використання в Лекціонарії. Тому часом тексти, наведені в Лекціонарії, можуть дещо різнитися від вже виданих текстів Святого Письма та Псалтиря.
Для уніфікації назв біблійних книг та імен біблійних персонажів, назв місцевостей і т.п. ми зберегли вживані раніше терміни, вони наводяться згідно зі Святим Письмом у перекладі І. Хоменка і богословської комісії оо. Василіян. Нумерація псалмів в «Ordo lectionum Missae» вказується згідно з Книгою Псалмів («Liber Psalmorum»), що видана Папською Комісією у справах Нової Вульґати, Typis Polyglottis Vaticanis 1969. На відміну від латинського, в українському Лекціонарії Меси нумерація псалмів відповідає основній (не подаючи додаткової в дужках) нумерації Книги Псалмів другого взірцевого видання Нової Вульґати (ed. typ. altera 1986). Натомість початки біблійних уривків (incipit), запропоновані Ordo Lectionum Missae, в нашому виданні використовуються у повному обсязі.
У першому томі Лекціонарія ви знайдете теж переклад вступу до латинського Чину читань Меси, в якому наведено структуру, механізми та основні принципи, що регламентують проведення Літургії Слова. Знайомство з поданими там вказівками може допомогти у більш активній і збагаченій участі в Літургії Слова.