Друзі в Facebook  

   

Комюніке

з XXXV конференції римсько-католицьких єпископів України

Затверджено єдиний текст українською мовою багатьох молитов, в тому числі літаній, Хресної дороги, коронки до Божого Милосердя, розарія, основних гімнів, запропонований Комісією у справах Літургії. 

У новому тексті усунено діалектизми та різночитання, які проникли в літургійні тексти у певних локальних Церквах. Літургійна мова повинна бути зрозумілою для всіх регіонів України, а також відповідати засадам української мови.

 

20 травня 2010 р., м. Ворзель

Тексти, затверджені Конференцією, а також інші молитви, розміщені на нашому ресурсі, отримали схвалення церковної влади і є офіційними. При підготовці дієцезіяльних, парафіяльних та спільнотних молитовників слід використовувати саме ці, а не інші, тексти. 
Використання незатверджених текстів забороняється. Зі збереженням усіх відповідних норм церковного права.
   

Підкомісія у справах літургійної музики            

   
© Комісія у справах Літургії при Конференції римсько-католицьких єпископів України, 2015 р.